Tekniker

Archetype 11 Technician

Tekniker kommer ofta att få följande uppgifter:

  • Att tillhandahålla dokumentation, detaljerade instruktioner, ritningar eller specifikationer för att informera andra om hur apparater, delar, utrustning eller strukturer ska tillverkas, konstrueras, monteras, modifieras, underhållas eller användas.
  • Att använda datorer och datorsystem (inklusive hårdvara och programvara) för att programmera, skriva programvara, konfigurera funktioner, mata in data eller bearbeta information.
  • Att utföra service, reparation, kalibrering, reglering, finjustering eller testning av maskiner, apparater och utrustning som huvudsakligen fungerar enligt elektriska eller elektroniska (inte mekaniska) principer.

Medlare

Archetype 7 Mediator

Medlare bör kunna:

  • Ge personlig assistans, medicinsk vård, emotionellt stöd eller annan personlig vård till andra såsom kollegor, kunder eller patienter.
  • Utveckla konstruktiva och samarbetsinriktade arbetsrelationer med andra och upprätthålla dem över tid.
  • Utföra sig för människor eller ha direktkontakt med allmänheten. Detta inkluderar att betjäna kunder i restauranger och butiker samt ta emot klienter eller gäster.
  • Hantera klagomål, lösa tvister och konflikter, eller på annat sätt förhandla med andra.

Andra arbetsuppgifter relaterade tillTolkar och översättare

  • Identifiera och lösa konflikter relaterade till betydelsen av ord, begrepp, praxis eller beteenden.
  • Översätta meddelanden samtidigt eller i följd till specificerade språk, muntligt eller med hjälp av handtecken, och bibehålla meddelandets innehåll, sammanhang och stil så mycket som möjligt.
  • Korrekturläsa, redigera och revidera översatt material.
  • Kontrollera översättningar av tekniska termer och terminologi för att säkerställa att de är korrekta och konsekventa under hela översättningsrevideringen.
  • Läsa skriftligt material, såsom juridiska dokument, vetenskapliga arbeten eller nyhetsrapporter, och skriva om material till specificerade språk.
  • Hänvisa till referensmaterial, såsom ordböcker, lexikon, uppslagsverk och datoriserade terminologibanker, efter behov för att säkerställa översättningens noggrannhet.
  • Sammanställa terminologi och information som ska användas i översättningar, inklusive tekniska termer som de för juridiskt eller medicinskt material.
  • Anpassa översättningar till studenternas kognitiva nivåer och betygsnivåer, i samarbete med medlemmar i utbildningsteamet efter behov.