Texnik

Texniklarga ko’pincha quyidagi vazifalar beriladi:
- Qurilmalar, qismlar, uskunalar yoki inshootlarni qanday ishlab chiqarish, qurish, yig’ish, o’zgartirish, texnik xizmat ko’rsatish yoki ulardan foydalanish haqida boshqalarga ma’lumot berish uchun hujjatlar, batafsil ko’rsatmalar, chizmalar yoki texnik xususiyatlarni taqdim etish.
- Dasturlash, dasturiy ta’minot yozish, funksiyalarni sozlash, ma’lumotlarni kiritish yoki ma’lumotlarni qayta ishlash uchun kompyuterlar va kompyuter tizimlaridan (shu jumladan apparat va dasturiy ta’minot) foydalanish.
- Asosan elektr yoki elektron (mexanik emas) tamoyillar asosida ishlaydigan mashinalar, qurilmalar va uskunalarga xizmat ko’rsatish, ta’mirlash, kalibrlash, tartibga solish, sozlash yoki sinovdan o’tkazish.
Mediator

Mediatorlar quyidagilarga qodir bo’lishi kerak:
- Hamkasblar, mijozlar yoki bemorlar kabi boshqalarga shaxsiy yordam, tibbiy yordam, hissiy qo’llab-quvvatlash yoki boshqa shaxsiy yordam ko’rsatish.
- Boshqalar bilan konstruktiv va hamkorlikdagi ish munosabatlarini rivojlantirish va ularni vaqt o’tishi bilan saqlab qolish.
- Odamlar uchun chiqish qilish yoki jamoatchilik bilan bevosita muloqot qilish. Bunga restoran va do’konlarda mijozlarga xizmat ko’rsatish, mijozlar yoki mehmonlarni qabul qilish kiradi.
- Shikoyatlarni ko’rib chiqish, nizolarni hal qilish, shikoyatlar va nizolarni hal qilish yoki boshqalar bilan boshqa yo’llar bilan muzokaralar olib borish.
Boshqa ish faoliyati : Tarjimonlar va tarjimonlar
- So’zlar, tushunchalar, amaliyotlar yoki xatti-harakatlarning ma’nolari bilan bog’liq nizolarni aniqlash va hal qilish.
- Xabarlarni bir vaqtning o’zida yoki ketma-ket ravishda belgilangan tillarga og’zaki yoki qo’l imo-ishoralari yordamida tarjima qilish, xabar mazmuni, konteksti va uslubini iloji boricha saqlab qolish.
- Tarjima qilingan materiallarni tekshirish, tahrirlash va qayta ko’rib chiqish.
- Texnik atamalar va terminologiyalarning tarjimalarini ularning aniqligi va tarjima qayta ko’rib chiqish davomida izchil bo’lishini ta’minlash uchun tekshirish.
- Huquqiy hujjatlar, ilmiy asarlar yoki yangiliklar kabi yozma materiallarni o’qish va materiallarni belgilangan tillarga qayta yozish.
- Tarjima aniqligini ta’minlash uchun zarur bo’lganda lug’atlar, leksikonlar, ensiklopediyalar va kompyuterlashtirilgan terminologiya banklari kabi ma’lumotnoma materiallariga murojaat qilish.
- Tarjimalarda ishlatiladigan terminologiya va ma’lumotlarni, shu jumladan yuridik yoki tibbiy materiallar uchun texnik atamalarni to’plash.
- Tarjimalarni talabalarning kognitiv va baholash darajalariga moslashtirish, zarurat tug’ilganda ta’lim guruhi a’zolari bilan hamkorlik qilish.








